quarta-feira, 27 de agosto de 2014

Português do Brasil x Português de Portugal

Ônibus é autocarro.
Trem é comboio.
Balas são rebuçados.
Bunda é cu/rabo. 
Menina é também rapariga. 
Crianças são miúdos. 
Quando você cai e rala o joelho, você fica magoado e não machucado. 
Você atravessa a rua na passadeira. 
Engraçado pode ser bonito, então receba como elogio. 
“Não vejo piada nisso” quer dizer “Não vejo graça nisso”.
Fixe é legal. 
Giro também, e pode ser sinônimo de bonito. 
Calcinha é cueca.
Não peça durex em uma papelaria, pois vão rir de você, durex é uma marca de preservativos.
Suco é sumo.
Celular é telemóvel.
Ponto de ônibus é paragem.
Sorvete é gelado.
Banheiro é casa de banho.
Precisa de carona? Peça uma boleia.

Português fala com a boca mais fechada, brasileiro com a boca mais aberta. Menino pra português é m'nino (eles tendem a omitir as vogais não tônicas). E também tem a clássica diferença no gerúndio que falamos. Enquanto estou escrevendo, eles estão a escrever.

Parece estranho, mas a gente se acostuma.